Portuguese and Greek Proofreaders Needed - Broke in London


Portuguese and Greek Proofreaders Needed

EU in Luxembourg is seeking for experienced Portuguese and Greek proofreaders

We have two questions for ya: 1. Are you Portuguese  or Greek? 2. Are you willing to relocate? The Publications Office of the European Union in Luxembourg is seeking for experienced Portuguese and Greek proofreaders to review and correct EU documents and texts in Portuguese and Greek. The European Union is the ultimate multinational, multilingual organisation and the proofreaders have a vital role to play. As a proofreader for the EU, you will carry out various tasks including preparing and cleaning manuscripts for publication or adoption in terms of language, terminology, style rules, typography, page make-up and structure. You will also proofread proofs and carry out a number of quality control checks. These positions require accuracy and precision, good communication skills and the ability to consistently deliver high quality results.

If you fancy the role , you need to have a perfect command of Portuguese or Greek and a good knowledge of English, French or German. You will have 3 years previous experience in proofreading, editing or producing publications for the public.

If you think you have what it takes, just go ahead and apply

Deadline for applications: 11 June 2013, 12.00 (Brussels time)

Find more about EU Careers







Comments